Κατά τη διάρκεια της ενημέρωσης της Παρασκευής στο υπουργείο Υγείας, ο κ. Τσιόδρας είπε τους στίχους του ιταλικού τραγουδιού «Rinascerò, Rinascerai» (Θα ξαναγεννηθώ, θα ξαναγεννηθείς).

«Rinascerò, rinascerai Ιταλία. Θα ξαναγεννηθούμε όλοι μάζι, μέσα από αυτή την επώδυνη εμπειρία», ανέφερε χαρακτηριστικά ο κ. Τσιόδρας.

Τα έσοδα στο νοσοκομείο του Μπέργκαμο

Το τραγούδι γράφτηκε από τον Ιταλό συνθέτη και τραγουδιστή Robby Facchinetti ενώ τους στίχους επιμελήθηκε ο Stefano D’Orazio.

Τα έσοδα από το τραγούδι θα διατεθούν στο νοσοκομείο του Μπέργκαμο, ενός από τα πλέον δοκιμαζόμενα εξαιτίας του COVID-19 στην Ιταλία.

«Δεν είχαμε φανταστεί πως θα μπορούσε να υπάρξει τόσο μεγάλη ανταπόκριση. Σχεδιάζαμε να γράψουμε ένα τραγούδι το οποίο να προσφέρει ελπίδα και να βοηθά τον κόσμο να μετατοπίσει την σκέψη του από την κρίση, έστω και για λίγα λεπτά, αλλά ποτέ δεν πιστεύαμε ότι θα έπιανε αυτά τα εκπληκτικά νούμερα» δήλωσε στο Billborad ο ερμηνευτής του τραγουδιού Robby Facchinetti, ο οποίος έχει γεννηθεί και μεγαλώσει στο Μπέργκαμο και συμπλήρωσε: «Έχουμε λάβει μηνύματα από ασθενείς που νοσηλεύονται οι οποίοι μάς λένε πως ακούνε το τραγούδι και κλαίνε και πως αυτό ήταν το φάρμακο που χρειάζονταν!».

Έμπνευση από το θάνατο

Σύμφωνα με τον ίδιο, όλα ξεκίνησαν όταν είδε στρατιωτικά οχήματα με φέρετρα. Ανάμεσα στους νεκρούς ήταν και ένας συγγενείς του και για να αποφορτιστεί κάθισε στο πιάνο του. Τότε, έγραψε και τη μελωδία του τραγουδιού «Rinascerò, Rinascerai».

Αμέσως μετά τηλεφώνησε στον Stefano D’Orazio και του είπε: «εχω στο μυαλό μου μόνο δύο λέξεις: Θα ξαναγεννηθώ, θα ξαναγεννηθείς. Μπορείς να γράψεις του υπόλοιπους στίχους;». Σε λίγες ώρες του έστειλε τους στίχους.

Στο βίντεο κλιπ του «Rinascerò, Rinascerai» πρωταγωνιστούν γιατροί και νοσηλευτές από το νοσοκομείο του Μπέργκαμο.

Το τραγούδι ταξίδεψε σε χρόνο ρεκόρ σε όλο τον κόσμο και μεταφράστηκε σε πολλές γλώσσες.

Η ελληνική μετάφραση από το lyricstranslate.com

Θα ξαναγεννηθώ, θα ξαναγεννηθείς

Θα ξαναγεννηθώ, θα ξαναγεννηθείς.

Όταν όλα τελειώσουν,

θα ξαναδούμε τα αστέρια.

Θα αναγεννηθώ, θα αναγεννηθείς.

Η καταιγίδα που μας κατακλύζει

μας λυγίζει, αλλά δεν θα μας κομματιάσει.

Γεννηθήκαμε για να πολεμάμε το πεπρωμένο,

μα κάθε φορά εμείς είμαστε οι νικητές.

Αυτές οι μέρες θα αλλάξουν τις μέρες μας,

μα αυτή τη φορά θα μάθουμε λίγο περισσότερα.

Θα ξαναγεννηθώ, θα ξαναγεννηθείς.

Θα αναγεννηθώ, θα αναγεννηθείς.

Αγκαλιασμένοι από μεγάλους ουρανούς,

θα εμπιστευτούμε πάλι τον Θεό.

Μα στη σιωπή πνέει ένας καινούργιος άνεμος,

μα αυτή η πόλη μου με φοβίζει.

Γεννηθήκαμε για να πολεμάμε τη μοίρα,

μα κάθε φορά εμείς είμαστε οι νικητές.

Θ' αναγεννηθώ, θ' αναγεννηθείς

Θ' αναγεννηθώ, θ' αναγεννηθείς

Θ' αναγεννηθώ, θ' αναγεννηθείς

Θ' αναγεννηθώ, θ' αναγεννηθείς

Θ' αναγεννηθώ, θ' αναγεννηθείς

Θ' αναγεννηθώ, θ' αναγεννηθείς