Μενού
  • Α-
  • Α+

Στον τόπο του «εγκλήματος» επέστρεψε μετά από δύο δεκαετίες ο Ράσελ Κρόου, ο οποίος σημείωσε τεράστια επιτυχία ως «Μάξιμος» στην ταινία «Ο Μονομάχος» το 2000, μαζί με τα παιδιά του αυτή τη φορά.

Διαβάστε ακόμη: Shakira: Μετά τον χωρισμό από τον Pique κάνει σερφ με νεαρό άνδρα - «Βροχή» τα δημοσιεύματα για τη ζωή της

Ο Ράσελ Κρόου βρίσκεται αυτές τις μέρες στη Ρώμη και σήμερα Δευτέρα (18/7) όλοι μαζί επισκέφτηκαν το Κολοσσαίο με τον σταρ του Χόλιγουντ να ανεβάζει στο προφίλ του στο Twitter μια οικογενειακή φωτογραφία μαζί με τα παιδιά του και να γράφει με μεγάλη δόση χιούμορ: «πηγαίνοντας τα παιδιά να δουν το παλιό μου γραφείο».

Όπως ήταν φυσικό, η ανάρτηση του Ράσελ Κρόου ενθουσίασε τους φαν του και μένει να δούμε εάν στο πρόγραμμα των φετινών διακοπών του περιλαμβάνεται και η Ελλάδα και αν ναι, εάν θα δούμε κάποια αντίστοιχη ανάρτηση και από κάποιο ελληνικό αξιοθέατο. 

Μην ξεχνάμε, άλλωστε, πως στην ταινία «Thor: Love and Thunder» που προβάλλεται αυτή την περίοδο στις κινηματογραφικές αίθουσες ο Ράσελ Κρόου υποδύεται τον παντοδύναμο «Δία» και μάλιστα, σε συνέντευξή του, ο σκηνοθέτης, Τάικα Γουαϊτίτι, αποκάλυψε την έντονη διαφωνία που είχε με τον ηθοποιό γύρω από την προφορά που έπρεπε να έχει ο Δίας

The referenced media source is missing and needs to be re-embedded.

Ο Τάικα Γουαϊτίτι πίστευε ότι ο Δίας έπρεπε να έχει βρετανική προφορά, ενώ ο Ράσελ Κρόου επέμενε πως έπρεπε να είναι ελληνική η προφορά με αποτέλεσμα να γυρίσουν τις σκηνές του Δία δύο φορές με τις διαφορετικές προφορές, ώστε να καταλήξουν ποια είναι η πιο ταιριαστή. 

«Εγώ πίστευα ότι ο Δίας θα έπρεπε να έχει βρετανική προφορά και πως οι θεατές περιμένουν να ακούσουν κάτι σαν τον Λόρενς Ολίβιε στη "Σύγκρουση των Τιτάνων". Θεωρούσα ότι αν κάναμε τον Έλληνα θεό με ελληνική προφορά, ο κόσμος θα το έβρισκε χαζό», ανέφερε ο Τάικα Γουαϊτίτι.

Πρόσθεσε δε πως «ο Ράσελ ήθελε πολύ να παίξει με ελληνική προφορά. Συνεπώς, καταλήξαμε να γυρίσουμε όλες τις σκηνές από δύο φορές, μια με βρετανική και μια με ελληνική προφορά. Μόνο κατά τη διάρκεια του post-production συνειδητοποίησα ότι είναι πιο προσβλητικό για τους Έλληνες να μιλά με βρετανική προφορά o Δίας. Στις δοκιμαστικές προβολές επίσης, είδα ότι το κοινό λάτρεψε την ελληνική προφορά. Τελικά, ο Ράσελ είχε δίκιο από την αρχή, αλλά εγώ τον ανάγκασα να γυρίσει τις σκηνές του δύο φορές».

Google News

Ακολουθήστε το Reader.gr στα Google News για να είστε πάντα ενημερωμένοι για όλες τις ειδήσεις από την Ελλάδα και τον κόσμο.

BEST OF LIQUID MEDIA