Μάθαμε πρόσφατα πως το «Κάτι Ξέρεις», η μεγάλη επιτυχία της Ρίας Ελληνίδου (σ.σ. σαρώνει στο TikTok) βασίζεται στο Sabren Elnegily της τραγουδίστριας αραβικής καταγωγής Enta Meen. Φυσικά δεν είναι το μόνο ελληνικό τραγούδι που είτε έχει διασκευαστεί απευθείας από κάποιο χιτ αραβικής προέλευσης, είτε απλώς μοιάζει.
Είναι γεγονός πως σε κάθε περίπτωση οι συνθέτες που προέρχονται από εκείνες τις χώρες έχουν αυτό το «κάτι», ώστε να προσελκύουν το ενδιαφέρον του ελληνικού κοινού. Παρακάτω καταγράψαμε εκείνα τα τραγούδια που βασίστηκαν ευθέως σε αραβικά χιτς και οι δημιουργοί/ερμηνευτές τους δεν το μετάνιωσαν ποτέ.
Καίτη Γαρμπή - Περασμένα Ξεχασμένα
Βασίζεται στο: Weina al Zeina του Romeo Lahoud.
Μια αστεία ιστορία γι' αυτό, από τον έμπειρο παραγωγό Γιάννη Δουλάμη: «Το Περασμένα Ξεχασμένα έχει μια πολύ αστεία ιστορία, που ξεκινάει από την Ιορδανία! Τέλη '95, αρχές '96, ήμουν εκεί με την τότε κοπέλα μου, μας πάνε σε ένα κλαμπ, στο Μαγιάρ αν έχεις ακουστά, εκεί λοιπόν οι Ιορδανοί χόρευαν το τσιφτετέλι μ' έναν τρόπο πιο στατικό, πιο αρχοντικό, σαν τανγκό σχεδόν.
Ακούω λοιπόν λίγο πριν φύγουμε, τον πρωτογενή ρυθμό του Πέρασμένα Ξεχασμένα. Παθαίνω πλάκα. Μετά, μια άλλη μέρα, μας πάνε σε μια περιήγηση, σε κάποια αξιοθέατα, ακούω κι εκεί το κομμάτι, χωρίς ακόμα να έχω ιδέα ποιος το λέει, που μπορώ να το βρώ. Πάω αμέσως σε ένα δισκάδικο, το περιγράφω σ' έναν Ιορδανό που δούλευε εκεί, μου παίζει ό,τι να 'ναι, καμία σχέση.
Παίρνω δύο κασέτες με εμπορικές επιτυχίες, λέω δεν μπορεί, αφού παίζει παντού, εκεί θα 'ναι. Τις ακούω τις κασέτες στο αυτοκίνητο μου, στην Ελλάδα πια. Τίποτα. Λέω «που να' ναι αυτό το κομμάτι πια!». Ε, τελικά το βρήκα. Τότε οι Ιορδανοί έβαζαν κάτι μακρόσυρτους αμανέδες στα κομμάτια τους, και μετά ξεκινούσαν τα ρυθμικά μέρη.
Όταν το εντόπισα, το έστειλα στην Καίτη, που τραγουδούσε Θεσσαλονίκη τότε, της λέω, αυτό είναι το τραγούδι σου».
Η περίπτωση του Καλίντ
Στον Αλγερινό ερμηνευτή Καλίντ χρωστάμε την έμπνευση για δύο μεγάλες επιτυχίες του ελληνόφωνου ποπ και λαϊκού, το «Τι Τι» του Γιώργου Αλκαίου και το «Μ' αρέσει» του Κώστα Μπίγαλη.
Τα δύο τραγούδια βασίζονται στο Didi και στο Aisha, που ερμήνευσε ο Καλίντ.
To σκάνδαλο με τον Ταρκάν που δεν πτόησε ιδιαίτερα τον Λευτέρη Πανταζή
Ο Τούρκος τραγουδιστής Ταρκάν έκανε μεγάλο χαμό στη δισκογραφία της χώρας του και όχι μόνο, στα τέλη της δεκαετίας του '90. Ο Λευτέρης Πανταζής «διάβασε» την τάση και πήρε τα δικαιώματα για τη διασκευή του τραγουδιού Şımarık, που έγινε το γκραν σουξέ «Φιλάκια».
Στη συνέχεια βέβαια, ξέσπασε σκάνδαλο στην Τουρκία, όταν έγινε γνωστό ότι ο Ταρκάν είχε κλέψει τη σύνθεση από τη φημισμένη ερμηνεύτρια/μουσικό Σεζέν Ακσού. Μέγα σκάνδαλο, το οποίο φυσικά δεν πτόησε καθόλου τον αγαπητό μας ΛεΠα.
Η περίπτωση της Νατάσα Άτλας
Μυστήριο τρένο η περίπτωση της Νατάσα Άτλας. Πρόκειται για μια τραγουδίστρια με ρίζες από την Αίγυπτο, που έχει γεννηθεί στο Βέλγιο και έχει ζήσει σε Ελλάδα, Αίγυπτο και Βρετανία.
Το Amulet είναι μια από τις μεγαλύτερες επιτυχίες της στα '90s, το οποίο έγινε το «Μη Γυρίσεις Ξανά», το χιτ που εκτόξευσε την καριέρα των Νατάσα Θεοδωρίδου και Τριαντάφυλλου. Αργότερα το τραγούδησε και ο Περικλής Στεργιανούδης στο Fame Story. Αυτό ας το ξεχάσουμε καλύτερα.
Έχουμε και Νταλάρα!
«Κι αν σε θέλω, κι αν με θέλεις τίποτα δεν βγαίνει, στο μεσαίο το κατάρτι είμαστε δεμένοι!» τραγουδούσε ο Γιώργος Νταλάρας στο δίσκο «Με Δυο Παπούτσια Πάνινα», που κυκλοφόρησε σε συνεργασία με τον Γκόραν Μπρέγκοβιτς το 1998.
Εδώ θα πούμε ένα rip στον Ρασίντ Ταχά, έναν καλλιτέχνη με ρίζες από την Αλγερία που έζησε στην Ευρώπη και πειραματίστηκε με τσιγγάνικη μουσική, πανκ και hip hop!
Ακολουθήστε το Reader.gr στα Google News για να είστε πάντα ενημερωμένοι για όλες τις ειδήσεις από την Ελλάδα και τον κόσμο.