Διεθνή
LIVE: ΑΝΑΝΕΩΘΗΚΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ

«Montjoie Saint-Denis»: Τι σημαίνουν τα «γαλλικά» που φώναξε ο άνδρας όταν χαστούκισε τον Εμανουέλ Μακρόν

Μια μεσαιωνική πολεμική ιαχή, που αντηχούσε μεταξύ των στρατευμάτων του γαλλικού στρατού, φαίνεται πως φώναξε ο άνδρας που χαστούκισε τον Γάλλο πρόεδρο Εμανουέλ Μακρόν

Tον γύρο του κόσμου κάνει το χαστούκι που «έφαγε» Εμανουέλ Μακρόν (Πηγή: Associated Press)
Tον γύρο του κόσμου κάνει το χαστούκι που «έφαγε» Εμανουέλ Μακρόν (Πηγή: Associated Press)

Τον γύρο του κόσμου έκανε το χαστούκι που «έφαγε» ο Γάλλος Πρόεδρος Εμανουέλ Μακρόν από πολίτη, όταν ο πρώτος πήγε προς το μέρος του για να τον χαιρετήσει κατά την διάρκεια του Tour de France στην πόλη Βαλένς.

Διαβάστε ακόμη: Μακρόν: 77 άνθρωποι στην ασφάλειά του και δεν πρόλαβαν το χαστούκι - Αντιδράσεις στην Γαλλία

Στο βίντεο διακρίνεται ένας άνδρας με πράσινο μπλουζάκι, γυαλιά και μάσκα προσώπου να φωνάζει «Κάτω η Μακρονία» (“A Bas La Macronie”) και στη συνέχεια να χτυπά στο πρόσωπο τον Γάλλο πρόεδρο. Ανδρες της ασφάλειας έπεσαν αμέσως πάνω στον νεαρό που επιτέθηκε στον Μακρόν, ενώ άλλοι απομάκρυναν τον Γάλλο πρόεδρο. Ο νεαρός φώναξε και «Mont-Joye-Saint-Denis» που ήταν μία από τις σημαντικότερες στην ιστορία της Γαλλίας, και χρησιμοποιήθηκε για καιρό ως πολεμική ιαχή των βασιλικών στρατευμάτων της χώρας, ενώ διατηρήθηκε και μετά την κατάργηση του θεσμού της βασιλείας, στη διάρκεια της Γαλλικής Επανάστασης.

Τι σημαίνει

Η φράση Mont-Joye-Saint-Denis, ήταν μία από τις σημαντικότερες στην ιστορία της Γαλλίας, και χρησιμοποιήθηκε για καιρό ως πολεμική ιαχή των βασιλικών στρατευμάτων της χώρας, ενώ διατηρήθηκε και μετά την κατάργηση του θεσμού της βασιλείας, στη διάρκεια της Γαλλικής Επανάστασης.

Πολλοί είναι οι συγγραφείς που προσπάθησαν να εντοπίσουν την προέλευσή της, χωρίς αποτέλεσμα, όμως. Ό,τι πιο πραγματολογικό υπάρχει αναφορικά με την ετυμολογία του όρου αυτού, είναι η παρατήρηση πως, σε παλαιότερες εποχές, Mont-Joye ήταν η ονομασία λοφίσκων από πέτρες που σχημάτιζαν οι άνθρωποι, ώστε να διακρίνονται τα μονοπάτια. Θεωρητικά επιστρατεύτηκε πρώτη φορά κατά τη διάρκεια της μάχης της Μπουβίν μεταξύ των στρατευμάτων του Φιλίππου Β’ Αυγούστου και εκείνων του αυτοκράτορα Όθωνα Δ’ της Αγίας Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας, το 1214.

Το λάβαρο του γαλλικού στρατού

Η λέξη Montjoie περιγράφει, μεταξύ άλλων, το λάβαρο, την παντιέρα, πίσω από το οποίο συσπειρωνόταν ο μεσαιωνικός στρατός της Γαλλίας, καθώς βάδιζε προς τη μάχη. Παράλληλα, ο Άγιος Διονύσιος (Saint Denis) αποτελεί παραδοσιακά τον προστάτη των βασιλέων της Γαλλίας, ενώ συχνά εντός του βασιλικού στρατού ξεχώριζε πανό στο οποίο αναγραφόταν το όνομά του. Όπως αναφέρει σχετικό δημοσίευμα, η ιαχή αυτή χρησιμοποιούνταν στη μάχη έως και τον 16ο αιώνα.

Με τον ίδιο τρόπο, είχαν και οι Δούκες της Βουργουνδίας ως ιαχή το "Mont-Joye Saint-André", και όταν ο Δούκας, αυτοπροσώπως συμμετείχε στην εκστρατεία, "Mont-Joye au noble duc". Οι Βουργουνδοί φώναζαν, "Mont-Joye Notre-Dame", να συσπειρωθούν τα στρατεύματά τους γύρω από τους άρχοντές τους ή τα λάβαρά τους, τα οποία έφεραν την εικόνα της Παναγίας. Κι αν, αργότερα, το λάβαρο του Saint-Denis δεν μεταφερόταν στα πεδία των μαχών, η χρήση της πολεμικής ιαχής, η οποία είχε συνδεθεί με την χαρά και την νίκη, παρέμεινε αμετάβλητη, μέχρι τον καιρό κατά τον οποίο η εμφάνιση του πυροβολικού στα πεδία των μαχών απαιτούσε πλέον διαφορετικούς "κώδικες" επικοινωνίας στην διάρκειά τους.

Όταν η μεσαιωνική ιαχή ακούστηκε στον γαλλικό κινηματογράφο

Η έκφραση έγινε ιδιαίτερα δημοφιλής πριν από αρκετά χρόνια, το 1993, καθώς ακουγόταν στην ταινία «Les Visiteurs» από τον Γάλλο ηθοποιό Ζαν Ρενό, στον ρόλο του Γκοντφρουά ντε Μοντμιράιγ.

Google NewsΑκολουθήστε το reader.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις από την Ελλάδα και τον κόσμο.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

TAGS
#Εμανουέλ Μακρόν #Γαλλία #Χαστούκι